客人的地位要高,上级的地位要高,长者的地位要高,男性的地位要高。
据说,学习日语是先易后难,会陆续遇到3个瓶颈。第一个就是50音图的背诵,平假名和片假名的记忆;第二个是各种助词的用法;而第三个,也就是最难的,就是敬语的使用。有学习日语多年的朋友告诉我,在日语中表达一个意思,有数十种表达方法,或长或短,不同的敬语使用,来分别针对不同的上下级不同的情况。敬语具体复杂到什么程度呢?举个例子,土生土长的日本人进入公司,也必须接受日语培训,来明白怎样和客户联络。在公司里,经常出现老板责怪自己的下属日语太差,虽然两者都是日本人。
语言上尚且如此,行动中就更不必多说。
日本是公认的等级制度最森严的国家,没有之一。客人的地位要高,上级的地位要高,长者的地位要高,男性的地位要高。基本上这四点大致涵盖了判断等级制度的标准。
我刚到日本的时候,从成田机场坐大巴到市区,大巴还没有驶进停车点,就看到底下一排人鞠躬。等车停稳后,这些人才停止鞠躬,恭敬而礼貌的待客人下车后,开始帮大家从大巴车下取行李,整整齐齐地排放好。我一开始很震惊于他们的服务态度,后来才知道这是因为我们是客人,相当于上级。我们在电视剧中看到,公司员工送客人出门,客人进电梯后,员工也要继续保持鞠躬的姿势,直到电梯门关上的那一刻。这是真的。也是在日本人人所周知的惯例。还有,如果公司员工送客人直接到了停车场的话,那么送别时也要鞠躬,即便客人已经上车,即便车已经开出,也要保持鞠躬的姿势。我问我的日本朋友为什么,日本朋友解释道,这是让客人上车后,即使回头看,也能看到我们对他们的尊敬。我连忙问道,那什么时候才能起来啊,日本朋友正色答道,直到车拐弯或者已经在视野中消失,否则就要一直鞠躬。
而具体到鞠躬又有不同,鞠躬的角度也针对不同场合有所调整。我的一位很不错的中国朋友毕业后来日本工作,先被培训了一周各种礼节。日本老师拿着录像机把她的举动一一录下,然后再逐一让她改正。比如鞠躬的时候膝盖没有绷直等等。她至今回忆起来还是一脸苦相。除此以外,还有各种各样的小细节。比如公司四位同事一起打车。作为最初级员工,你坐的位置其实是默认的,就是后排最中间的位置,因为那个位置最不舒服。这个绝对不能坐错。而如果三位同事一起打车,那么作为最初级员工,你这时应该做到副驾驶的位置,这样方便指路和最后给钱。她有一次出差,因为公司有个同事身体比较胖,她觉得可能坐在前排副驾驶的位置更舒服,于是就坐到了后座。结果第二天,公司的日本老板就发送邮件抄送给全体员工点名批评她的不懂礼貌。
在中国,有的时候老板不走,底下员工也不敢回家。在日本更是过渡到了一个极端,工作完回家吃晚饭被认为是没有社交圈的失败者的特征。大家争着加班,争着不请假。我的这位中国朋友虽然在外企工作,但仅仅因为工作地点在日本,老板都是日本人,也沉浸在浓烈的日本文化中。她的老板最喜欢跟她说的就是,“我工作10年来,没请过1天年假。”
我在日本呆的时间不长,但也深刻感悟到了为什么日本公司过劳死,压力大那么多。
从日本回来后不久就听到我的中国朋友终于忍无可忍,从日本公司辞职了。她跟我说,作为一位在日本工作最底层的女性,真是备受折磨。她最痛苦的就是跟公司同事出差,由于她最初级又是女性,所以被迫要拿所有的资料和笔记本电脑。在美国的时候,男性帮女性拿包,开门。在日本,她的三位日本男性老板,甩着手,大步流星地走在前面,她穿着高跟鞋,拿着所有资料和笔记本电脑,气喘吁吁的跑步跟在后面,不仅要追上自己的老板,还要超过他们,去打出租车。
就这样,终于有一天,她辞职了。
我来说两句排行榜