搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗
搜狐财经-搜狐网站
财经中心 > 产经新闻

2425种餐饮有了正式英文名

  商报讯(记者 吴景彦)“过去,一些不专业的菜单译成英文后,经常在外国人面前闹笑话。像是把红烧狮子头译成Red Burned Lion Head(烧红了的狮子头),今后,红烧狮子头将统一被命名为‘Braised Pork Ballsin Soy Sauce’(用棕色调料炖烂的肉丸)。

  昨日,市旅游局副局长熊玉梅宣布,统一的菜品英文名称将在奥运前摆上所有星级饭店、住宿达标单位和星级餐馆的餐桌。但专业人士认为,目前不少中餐译名,同样会整的老外犯“晕”。

  

(责任编辑:贾海滨)

我要发布

用户:  匿名  隐藏地址  设为辩论话题

*搜狗拼音输入法,中文处理专家>>

新闻 网页 博客 音乐 图片 说吧  
央视质疑29岁市长 邓玉娇失踪 朝鲜军事演习 日本兵赎罪
石首网站被黑 篡改温总讲话 夏日减肥秘方 日本瘦脸法
宋美龄牛奶洗澡 中共卧底结局 慈禧不快乐 侵略中国报告



说 吧更多>>

说 吧 排 行

茶 余 饭 后更多>>