搜狐网站
搜狐 ChinaRen 17173 焦点房地产 搜狗

外国书商:中国数字出版发展速度会远快于西方

2009年08月03日09:41 [我来说两句] [字号: ]

来源:中国新闻网
  曾引进过《达·芬奇密码》、《谁动了我的奶酪》、诺贝尔文学奖得奖作家作品等作品的知名图书版权代理商大苹果公司总裁吕光东是个地道的美国人,从1989年以来从事版权代理已在中国工作了二十年,日前他在接受二十余家中外媒体采访时回顾了其在过去20年在中国书市的经历,在他的印象中,中国读者总是太热爱学习,因此诸如如何致富等学习类书籍占了引进图书的大半,近年来网络文学、移动阅读在中国的蓬勃发展在世界上其他国家非常少见,因此他断言,中国将在未来引领数字出版。


  引进版的图书在中国市场的表现,吕光东认为成功案例很少,这很大程度是因为不适应中国国情,贝塔斯曼败走中国在吕光东看来就是水土不服的典型案例,曾经代理过贝塔斯曼旗下兰登书屋图书的吕光东认为,贝塔斯曼书友会仍然沿用了德国的模式,并没有跨越与中国文化的鸿沟,这些文化差异体现在方方面面,用他们自己的例子来说,《谁动了我的奶酪》在作者斯宾塞·约翰逊的要求下率先在中国市场上推出精装版就是一个不熟悉市场的典型失败案例,为此损失近500万册的销量。

  在过去10年,让吕光东这样的老外最惊讶的莫过于网络文学的蓬勃发展,当听说中国有这么多的年轻人在网络上写作、阅读,甚至有公司能够从中盈利,很多外国记者也表示震惊。“这里的年轻人喜欢在网络上、手机上阅读,更有趣的是,出版的书反而增多了,因为在屏幕上很难完整地阅读,所以如果你喜欢这本书你肯定会买。”吕光东说。

  虽然目前数字出版代理收入只占到大苹果总体收入中极小的一部分,但是吕光东却对中国数字出版的未来充满信心,认为速度会远远快于西方,他举了个自己生活的例子,“我在美国的乡村,手机是没有信号的,我在美国拉斯维加斯附近50公里,就没有信号,但是我在云南某个偏远的山区或者新疆某个沙漠的中心,信号从来不会受到干扰。”

  吕光东也不认为网络文学的商业模式可以在欧洲或者美国成功,最根本的还是文化的差异,“美国和欧洲的青少年和亚洲青少年面临的情况很不相同,在中国父母望子成龙,整天要孩子们努力学习,所以他们总被关在屋子里,你在大街上、或者公园里,不会像在美国、欧洲一样看到很多孩子在踢足球,但是他们使用电脑被认为是学习的一种方式,因此是得到允许的;其次,很多青少年并没有足够的书可以阅读,很多孩子由老人带大,他们会遇到很多青春期的问题,网络都能帮他们解决。” (来源:北京青年报)
(责任编辑:李瑞)
[我来说两句]

搜狗搜索我要发布

以上相关内容由搜狗搜索技术生成
昵称:  隐藏地址  设为辩论话题

搜狐博客更多>>

精彩推荐

搜狗问答更多>>

最热视频最热视频更多>>

美容保健

搜狐无线更多>>

茶余饭后更多>>

搜狐社区更多>>

ChinaRen社区更多>>