译名搞怪 美超市被叫缺德舅
百思买被戏谑成败死败 还有俩超市被叫猴父子和死呆婆
在美国,如果听到“强力推荐缺德舅的酸奶”、“到猴父子买牛排”这样的推荐,千万别恼火,因为这些并不是骂人的话,而是实实在在的美国商店的名字。
据美国《世界日报》近日报道,洋商家店名翻译成中文,通常会取发音相近的音译,如Wal-mart译作“沃尔玛”、Macy
袁岳当浮层化现象严重时,我们遇到的挑战是,出的主意没有太大实操价值,从事实际操作的人…
足夜王涛恒大与拜仁这场比赛太有价值,展现了自己,也终于真刀真枪下看清了自己,更成为一把标尺…
罗崇敏人的生命本无意义,是学习和实践赋予了它意义。应该把学习作为人生的习惯和信仰。
陆琪幸福是什么?当你功成名就时,发现成功不会让你幸福,和人分享才会。当你赚到很多钱时…
李英俊律师哥们充话费输错号,替别人交了100元,就打过去电话想让对方充点回来。对方特郁闷地说…
急诊科于莺出门时发现没下雪,还有太阳,还能看到蓝天,惊呼这一天值了!
沈阳大量店铺关门逃避打假
客服热线:86-10-58511234
客服邮箱:kf@vip.sohu.com
我来说两句排行榜