M icrosoft saidCEO Steve Ballm er w ill re-tire after the nam ingof asuccessor w ithinthenext 12m onths. Inannouncinghis suddenre-tirem ent Fridayafter m orethanthreedecadesat M icrosoft C orp.,C hief E xecutiveSteveBallm er w ill leave his successor w iththe enor-m oustask of reviving oneof thew orld"slargest technologycom panies that finds itselfbeset bycom petitors onall fronts.
微软公司首席执行官史蒂夫·鲍尔默上周五宣布,将在任命继任者之后,于未来12个月内退休。鲍尔默在微软供职30余年,他将给自己的继任者留下一个艰巨任务,即振兴这家被各领域竞争者围困的全球最大科技公司之一。(《华尔街日报》)
T hesurpriseannouncem ent suggests therew as noplannedsuccession,com ingonlyaboutsixw eeks after M r. Ballm er shuffledhis entireexecutive suite w ithout nam inga clear N o. 2.
微软此次发布的消息令人意外,不过该公告表明公司目前尚没有确定接班人人选。鲍尔默6星期前刚刚宣布对公司管理层进行调整,当时并未明确任命公司的2号人物。(《华尔街日报》)
T hew orld"s biggest softw arecom panyhas createda special com m ittee tofinda repla-cem ent. T hiscom m itteeincludesM icrosoftfounder Bill G ates.
这家全球最大软件公司现已成立一个特别委员会来寻找合适的继任人选。该委员会成员包括微软的创始人比尔·盖茨。(英国广播公司)
M icrosoft said it would look both inside and out-side the com pany for a replacem ent as M r. Ballm errem ains CEO for up to 12 m onths.
微软表示,鲍尔默目前还有12个月任期,关于继任者,将统筹考虑公司内部和外部人选。(《华尔街日报》)
Investors cheeredthe new s of M r. Ballm er"sdeparture,sendingM icrosoft shares up7% to$34.75onthe N asdaqStockM arket.
投资者对鲍尔默即将离任的消息表示欢迎。当日,微软在纳斯达克市场的股价上涨7%,至34.75美元。(《华尔街日报》)
M r. Ballm er,57years old,alongw ithhiscollege buddyandM icrosoft founder Bill G ates,built the com panyintoaprofit m achine w hoseW indow s operatingsystem w ill still pow er nearlyall the 305m illionpersonal com puters expectedtobe soldgloballythis year,accordingtoresearchfirm G artner Inc.
鲍尔默现年57岁。他与大学同学、微软创始人比尔·盖茨一起,将微软发展成为一部盈利机器。根据市场研究公司G artner的数据,今年全球的个人计算机(PC)销量预计将达到3.05亿台,并且几乎全将采用微软的W indows操作系统。(《华尔街日报》)
B allm erhad the m isfortune to followm egastar G ates at thehelm just as thecom panyhit theendof itsexplosivegrow th periodandfacedaresurgent A ppleIncunderaninspiredSteve Jobs.
鲍尔默接任盖茨之位时,不幸正值微软接近爆炸式增长的尾声,并面临来自由史蒂夫·乔布斯领导的复兴中的苹果公司的竞争。(路透社)
Ballm er never lackedpassionandenergyforthecom panyhehelpedtobuild,but hew asalw ays m oreof asalesm anandcheerleader thanatechnologyvisionary. A lthough B allm erdidtreblerevenues at M icrosoft duringhis tim eincharge,andm anagedtosteer the com panyaw ayfrom obscurityor crisis that befell other techfirm s,heconsistentlyattractedcriticism form anagem entm iscues.U nderB allm er"sw atch,Microsoft m issed the shifttosm artphones andtablets,andits sharepricehas beenstatic for the last decade.
鲍尔默对微软公司从不缺乏热情和活力,但他一直更擅长营销和鼓舞士气,在科技发展方面却没有前瞻眼光。尽管鲍尔默在掌权期间使微软营收增加至三倍之多,并成功地引导公司避免了其他科技公司经历的困难和危机,但他一直遭到外界对其管理失误的指责。在鲍尔默的监管下,微软错过了向智能手机和平板电脑转型的时机,其公司股价在过去十年中一直毫无起色。(路透社)
E xecutivesinsideandoutsideM icrosoftsaidchangeat thetopof thecom panyw aslong overdue. Peoplebriefed on M icrosoftboarddeliberations saiddirectors havescoutedpotential successors toM r. Ballm er for years.
微软内部和外部管理人员均表示,微软很久之前就应当进行高管调整。听取了微软董事会审议意见的消息人士表示,多年来,微软董事会成员一直在寻找鲍尔默可能的接班人。(《华尔街日报》)
But those people saidit has beentoughtofindtheright replacem ent toleadaspraw lingcom panythat has onlyhadtw oC E O s initshistory. M r. G ates has soldm uchof his stakeinM icrosoft,but still w ields m oreinfluenceonthe com pany"s shape thananyone else.
不过消息人士表示,对一家规模庞大,在历史上只有过两名首席执行官的公司而言,找到合适的继任人选极为困难。盖茨已出售了其所持的大量微软股份,但他对微软的发展仍拥有比其他任何人更多的影响力。(《华尔街日报》)
(廖冰清 编译)
我来说两句排行榜