> 金融观察 > 金融动态
宏观 | 金融 | 公司 | 产业 | 财经人物

周末故事 |《奇幻森林》印度受热捧 好莱坞斗法宝莱坞有戏?(组图)

来源:新华网
  • 手机看新闻
  新华网北京5月8日电 在很多发展中国家电影市场,好莱坞大片自带“光环”,能轻松压倒众多国产片。而在印度,宝莱坞才是天然强势。然而,迪士尼公司3D真人动画片《奇幻森林》实现了翻转。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  就印度电影市场来说,票房达到10亿卢比(约合1亿人民币)是一个高门槛,而《奇幻森林》仅用10天就跨进“10亿卢比俱乐部”,12天便超过《速度与激情7》保持的好莱坞在印度最高票房纪录10.6亿卢比,16天就超过今年在印度市场上表现最好的宝莱坞影片《撤离科威特》用4周时间创下的12.8亿卢比票房。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  【斗法有术】

  在《奇幻森林》之前,上一部风风火火闯印度的好莱坞大片是《星球大战7》。这部电影去年12月25日圣诞节登陆印度电影院,上映前做了长时间推广,但半个月档期后,票房最终止步于1亿卢比,相当于一个普通宝莱坞影片一个周末的票房。

  相对于风光的《奇幻森林》,《星战7》其实才是好莱坞电影在印度比较真实的写照。好莱坞文化渗透力很强,以至于在世界很多国家,本土电影为好莱坞电影让位,但在印度却恰恰相反。

  好莱坞目前在印度赚到的票房收入远远比不上它在中国和其他地方的收益。即使是风头正盛的《奇幻森林》,截至4月21日,全球收入达3.57亿美元,其中中国市场占6400万美元,而印度只占2400万美元。然而,人口众多的印度市场是块让任何人都难以放弃的“肥肉”,这些年来好莱坞电影商一直锲而不舍地开拓印度市场,逐渐也摸索出一套与宝莱坞斗法的诀窍,总的来说就是“避其锋芒、另辟蹊径”:

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  第一,精心选择公映日期。

  首先是避免与宝莱坞正面相撞。印度观众通常喜欢在周末或节假日全家出动去电影院,因此许多宝莱坞电影会选择在周五或传统节假日当天首映,为争取更多观众,好莱坞大片会尽量避免与宝莱坞电影首映日同天上映。例如《星战7》在印度发行日是圣诞节,这天正好没有任何宝莱坞电影上映。

  另外是让印度观众提前饱眼福。包括中国在内的全球多数影迷是在4月15日才看到《奇幻森林》。为显示对印度观众的特殊待遇,《奇幻森林》于4月8日就开始在全印1500块银幕上映,比全球公映时间提前一周。其他好莱坞电影商现在也打算效仿《奇幻森林》,将影片最先放到印度上映。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  第二,让好莱坞电影本土化。

  虽然很多印度人懂英语,但是看印地语电影与英语电影的感受并不一样。要让更多印度观众接受好莱坞大片,就必须本土化,因此无论《星战7》还是《奇幻森林》,片商都为印度观众制作了多语种版本,包括只有精英才会看的英文版、拥有最多普通观众的印地语版、照顾南印度影迷的泰米尔语版和泰鲁固语版,配备从2D、3D到IMAX的多种放映格式。

  与《星战7》不同,迪斯尼在《奇幻森林》邀请多名宝莱坞大腕担纲印地语版本角色配音,同时在电影中采用曾在印度国家电视台播出的流行歌作为主打歌曲。正因为如此,印地语版《奇幻森林》的票房远远超过其他语言版本,这从报纸的电影广告中就能看出来。记者在孟买电影院放映广告中发现,印地语版《奇幻森林》的放映量几乎占各语种版本的三分之二。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  第三,搭载宝莱坞电影顺风车。

  例如《星战7》,虽然2015年底才上映,但这部影片从正式公映一年前便开始搭载各种宝莱坞大片来宣传自己,首映式也没忘记请上包括《三傻》主演阿米尔·汗在内的诸多宝莱坞明星。要知道,为好莱坞大片捧场在宝莱坞并不是很常见的事。

  第四,和商业机构合作搞营销。

  《星战7》公映前,为在印度培养星战迷消费市场,迪斯尼公司没少费心思。它一直在利用营销品牌合作伙伴扩大在印度知名度。例如购买男士服装jack&jones会提供一个特别的星战收藏品,在ICIC银行可以申请星战品牌借记卡,著名快餐店赛百味的工作人员都穿星战体恤衫等。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。

  第五,选用宝莱坞明星加盟好莱坞大片。

  近年来在好莱坞大片上不时会看到一些宝莱坞明星身影,如印度主题好莱坞电影《少年派的奇幻漂流》和《贫民窟的百万富翁》。两部影片不仅把印度设为故事主要场景,还邀请到多名宝莱坞影星参与拍摄。

  【打好“印度特色”牌】

  法术用尽,能否奏效全凭运气。同是印度题材,《少年派的奇幻漂流》在印度票房还可以,但并没有超过《阿凡达》在印度表现;《贫民窟的百万富翁》在国际上虽大受欢迎,但在印度上映时却不太受待见。很多印度人认为电影有“过度丑化印度”之嫌,甚至“伤害了印度人民的感情”。

  
《星战7》在印度公映前一直磨刀霍霍,但谁都说不好它在印度市场前景如何。事实证明,印度观众确实不太买《星战7》的帐。记者当时曾特意去一家中档电影院观看这部影片,原以为能在排长队购票的观众中遇到星战迷,结果发现大部分人在等着看宝莱坞电影。

  《星战7》在印度公映前一直磨刀霍霍,但谁都说不好它在印度市场前景如何。事实证明,印度观众确实不太买《星战7》的帐。记者当时曾特意去一家中档电影院观看这部影片,原以为能在排长队购票的观众中遇到星战迷,结果发现大部分人在等着看宝莱坞电影。

  一名观众就向记者坦言,他和身边朋友对好莱坞电影没兴趣。相对于好莱坞大片宣传的美国文化,他们印度人更乐于看展示印度生活的电影。

  《奇幻森林》在印度的票房成功和它丰富的印度元素大有关系,而这个“法术”并非所有好莱坞电影都使得上。

  
这部电影改编自英国作家吉卜林写的小说集《丛林之书》,故事发生在印度丛林,而吉卜林不仅生于印度孟买,还在印度游历多年。许多印度朋友告诉记者,他们是读着吉卜林笔下那个森林之子毛克利的故事长大的。因此,这部动画片不仅能吸引孩子,很多成年印度人也会带着怀旧之情,重温儿时记忆。

  这部电影改编自英国作家吉卜林写的小说集《丛林之书》,故事发生在印度丛林,而吉卜林不仅生于印度孟买,还在印度游历多年。许多印度朋友告诉记者,他们是读着吉卜林笔下那个森林之子毛克利的故事长大的。因此,这部动画片不仅能吸引孩子,很多成年印度人也会带着怀旧之情,重温儿时记忆。

  为了与吉卜林描写的印度丛林更贴近,迪斯尼公司制作电影时,刻意选用作者当年写小说时曾经生活过的那片森林——印度中央邦著名的坎哈老虎保护区作为背景素材。此外,影片中唯一真人演员尼尔·赛斯也与印度有关。这名小男孩在影片中的表现可圈可点,演技出色,但有谁能想到他就是曾创下一次吃掉21个印度炸脆饼的印裔美国人?

  【定级也难阻挡热情】

  目前正值印度学校放暑假,这也给《奇幻森林》创造更多机遇。记者选择在工作日前往一家豪华影厅观看早场英语版。通常这个时段很少有人观影,但可能与早场电影票价更便宜有关,这天影院上座率几乎达到80%,很多观众是中小学生。

  
记者问身边一个中学生为什么看英文版而非印地语版,他回答:“我准备先看英文版,然后再看印地语版”。记者又问一个小女孩是否害怕影片中的动物,小朋友使劲摇头。

  记者问身边一个中学生为什么看英文版而非印地语版,他回答:“我准备先看英文版,然后再看印地语版”。记者又问一个小女孩是否害怕影片中的动物,小朋友使劲摇头。

  《奇幻森林》在印度被定为UA级,意味着需要家长陪同儿童观看。当地媒体报道,如此定级是因为印度电影评审委员会审片时认为电影制作的3D效果过于逼真,有些动物真的就像是扑向观众,这会令小朋友感到“惊恐”。而影片制作人对定级颇有微词:“这是一部非常美好的片子,没有什么地方会吓到儿童。”不过事实证明,即使电影被定为UA级,也阻挡不了低龄观众的热情。

  
《奇幻森林》在印度公映时就被看好,但是谁都没有想到它的表现竟会好得出人意料,甚至足以抗衡宝莱坞。影片上映一周后,宝莱坞巨星沙鲁克·汗主演的《粉丝》开始公映,当时电影市场分析家普遍预测《奇幻森林》票房上升势头定会受压制,但事实恰恰相反,《奇幻森林》继续保持稳定增长势头。

  《奇幻森林》在印度公映时就被看好,但是谁都没有想到它的表现竟会好得出人意料,甚至足以抗衡宝莱坞。影片上映一周后,宝莱坞巨星沙鲁克·汗主演的《粉丝》开始公映,当时电影市场分析家普遍预测《奇幻森林》票房上升势头定会受压制,但事实恰恰相反,《奇幻森林》继续保持稳定增长势头。

  这部好莱坞影片在印度取得如此令人羡慕的成功,让一些帮助迪斯尼打入印度市场的电影界人士欣喜若狂。目前好莱坞电影在印度电影市场仅占10%左右,2015年总票房为40多亿卢比,尚不及部分宝莱坞大片,要知道同年票房达到10亿卢比的宝莱坞大片约有七八部。

  
截至4月28日,《奇幻森林》在印度票房收入达到15亿卢比(1元人民币约合10.25卢比),超过今年印度电影市场迄今上映的所有电影,创下好莱坞影片在印度的票房纪录,也让不少宝莱坞大片甘拜下风。
  自《阿凡达》后,好莱坞电影很少在印度市场上取得傲人成绩。目前,《奇幻森林》仍未下档,只是因为有宝莱坞新片上映,它的放映场次有所减少。一些电影分析师大胆推测,印度人对吉卜林的作品十分偏爱,这或许能让《奇幻森林》获得的票房突破20亿卢比。(记者唐璐、佘勇刚发自印度孟买,编辑沈敏、杜健,新华国际客户端报道)
business.sohu.com false 新华网 https://news.xinhuanet.com/world/2016-05/08/c_128966987.htm report 7015 新华网北京5月8日电在很多发展中国家电影市场,好莱坞大片自带“光环”,能轻松压倒众多国产片。而在印度,宝莱坞才是天然强势。然而,迪士尼公司3D真人动画片《奇幻森
(责任编辑:Newshoo)

我要发布

我来说两句排行榜

客服热线:86-10-58511234

客服邮箱:kf@vip.sohu.com