搜狐首页-新闻-体育-娱乐-财经-IT-汽车-房产-家居-女人-TV-ChinaRen-邮件-博客-BBS-搜狗 

财经频道 > 国内财经
顾彬 首先是诗人,然后是其他
时间:2006年06月30日12:12 我来说两句  

 
财经博客 张军“国有制”的喜宴 艾葳2007年中国股市是属于散户的年代
来源:南方人物周刊
顾彬 首先是诗人,然后是其他


  中国的诗歌太复杂了,你去问任何一个中国人,包括作者本人,他们都不一定能够告诉你,某一首诗是什么意思,该如何翻译

  汉学这几年在德国的发展非常好

  沃尔夫冈·顾彬(Wolfgang Kubin)教授,当今德国最负盛名的汉学家、翻译家及诗人,波恩大学汉学系主任。翻译过鲁迅等大量中国知名作家作品,把中国当代文学系统地介绍到了德国。

  ■本刊记者 蒯乐昊 发自波恩

  德国汉学大家顾彬,正埋头于中国戏剧史的写作,他并非这一领域的行家,这让他感到烦恼和吃力。
他的孩子闹着要父亲带他们去看世界杯的比赛,可是,他摊开双手用汉语说,“已经打不到票子了,没办法。”

  波恩大学明黄色的长堡,旁边是芳草如茵的绿地,莱茵河静静流淌,满树似锦的繁花,无声无息飘落嫩粉色花瓣,眉目动人的金发姑娘躺在阳光下的草坪上读书。顺着这样一条诗意的道路走到长堡尽头,便是顾彬教授所在的汉学系了。灰白头发的先生捧着咖啡杯走出来,开口是地道的中国式招呼:“你吃过饭了吗?”

  他领着你来到办公室,四面墙中有二又三分之一面是书架,从地板到天花板,满满当当,其中有不少是像《四部丛刊》、《史记》这样的大部头中文典籍。桌子上、凳子上、任何一个平面上,都见缝插针地堆着书本。顾彬将一大摞书从椅子上抱开,用袖子殷勤地拂了拂并不存在的尘灰,请你坐下——这个近二十平方的办公室里,也再没有多余的地方可以坐了。

  这位勤奋的学者、高产的翻译家、忧郁的诗人,额间有抚不平的深刻皱纹。他穿斯文的灰色衬衫,极窄的领带矜持稳重,神情愁苦,语速缓慢,声音喑哑,典型的欧洲老派知识分子。他与同事正在编撰的《中国文学史》只剩下最后一本《中国戏剧史》没有完成,这部文学史上启商周,下至当代,洋洋大观,将是目前世界上第一部具有通史意义的中国文学史。颇具意味的是,这桩本该由中国学界来做的事情,被德国的汉学家们率先做了。

  1988年,顾彬及其所在的波恩大学即开始计划编撰中国文学史,从2002年开始,该丛书以每年起码一本的速度出版。“华东师范大学准备把这套《中国文学史》全部翻成中文,一共包括:中国古典诗歌史、中国长篇小说史、中国中短篇小说史、古文、文学评论、戏剧史,第7本是我刚写完的中国20世纪文学史,第8本是目录,帮助读者了解德国从18世纪开始把哪些中文著作翻成德文,第9本是中国作家年鉴,第10本是索引。”

  在撰写中国20世纪文学史的过程中,顾彬不断地感到困惑,该如何来评价这些当代的作家们?现时现地的评价又能否经得起时间的考验?这位早期受左派思潮影响的学者,一度格外钟情中国1980年代的文学作品,但是20年过去了,重新回头审视这些作品,他发现很多并不像自己曾经以为的那样好。“所以中国人说,当代人不修当代史,也有道理。我过去那样认为就是错的吗?我今天这样认为就是对的吗?研究当代作品的时候,我可能还缺少一种,距离感。”

  未来神父迷上唐诗

  顾彬是中德两国文化的辛勤“搬运工”,作品经他翻译成德文的中国作家,数量已经不下100位,许多中国当代诗人,正是通过顾彬,为全世界所知道,比如:北岛、杨炼、张枣。他在柏林的寓所,经常借给来自中国的诗人暂居。国内有人骂他是傲慢的德国学者,但是熟悉他的中国朋友却说,冤枉了,顾彬是典型的“热水瓶”,外冷内热。

  顾彬对人文社科涉猎甚广,除了汉学,他还修过哲学、日尔曼学、日本学和新教神学。更早的时候,他在德国北部一所大学学习神学,准备在毕业后成为一名神父。一次偶然的机会,他接触到一首唐诗,“故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州,孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”几行悠远的诗句,改变了一个人的一生。他开始学习汉语,启蒙老师是天津人,给他起了中文名字顾彬。

  这个贴切而儒雅的名字,让顾彬颇为中意,但当时,他根本不知道这两个字的含义,因为老师不会说德文,而他自己那时的汉语也很差劲。

  “60年代末70年代初,在德国没有什么人学汉学,因为没前途。我那个时候刚刚开始学中文,班上一共只有3个学生。所以老师对学生特别好,他不让我们放,上他的课是太有意思了。”顾彬决定去看看中国,但当时正值“文化大革命”,中国去不了,他认为香港代表不了中国文化,于是转而去了日本。在日本,他发现中国文化无处不在,遍地都是中国的建筑,中国的书画……回国后,顾彬决定放弃神学,将汉学作为自己一生致力的方向。“东方的文化特别关注人,我对‘人是什么’非常感兴趣。”多年西方神本思想浸淫的顾彬,完成了对人本的第一次皈依。

  我不管什么大美女

  在波恩每次举办诗歌朗诵会,介绍到顾彬,主持人首先都说他是位诗人、翻译家,最后才补充:他也是汉学系的主任教授。

  而顾彬自己的气质,也更接近诗人。他坚决不同意中国诗歌走向没落的说法,随着诗歌越来越复杂,能读和爱读的人越来越少,这是全世界范围内诗歌发展的共性。在他看来,中国的诗人,完全可以跟当下国际最优秀的诗人平起平坐。

  他在翻译诗歌的时候,实际上也是在创作。他感叹,“中国的诗歌太复杂了,你去问任何一个中国人,包括作者本人,他们都不一定能够告诉你,某一首诗是什么意思,该如何翻译,所以只能靠自己的灵感。”顾彬对自己的翻译非常自信,在模糊弹性的汉语和严谨精准的德语之间切换自如。他曾说过:“我并非语言的工匠,不是阐释者,不是中间人,我是创造者。我使杨炼在德国复活了。没有我,他在这里是死人一个。”

  顾彬自己出版有《老绝望唱新歌》、《小丑塔》两本诗集。问他反响如何,他说:“第一本出版后一点反响也没有,第二本出来后终于有了一篇书评,题目是‘一个迷途的汉学家’!”在王家新家里举办的诗歌朗诵会上,顾彬当着20多位中国诗人的面,用德文朗诵了自己的诗歌。

  2003年,顾彬的第二本诗集获得了由德国古老的“读者会”评选的诗歌奖,这个一向低调、绝少向人提及个人成就的老学究,居然高兴地写信向中国朋友道喜,足以看出,在他心目中,诗人的桂冠,重于教授的头衔。

  北岛认为顾彬的诗“简短而节制,富于哲理”,宛如他的人品。

  顾彬跟许多中国诗人保持着长期而稳固的友谊,他清楚地报出:与北岛相识20多年,杨炼20年,王家新10年,翟永明10年……

  最初结识北岛的时候,朦胧诗正遭到全面批判。“北岛当时的情况不怎么理想,80年代初,外国人和中国人见面也不怎么容易,他来找我,在门口徘徊,他的压力很大,我的压力也很大。”1985年,在顾彬和王蒙的帮助下,北岛来到柏林参加了国际文学节。

  顾彬翻译翟永明的诗歌特别多,写她的文章也特别多,尤其推崇她90年代末以后的作品。“我非常重视她80年代中期写的诗,她的女人视角非常独特,性的角度,她80年代末90年代初的诗歌看起来非常简单,比较好翻成德文,现在她年龄大一点了,写的诗有一点幽默感讽刺感,她现在的诗歌是最成熟、最好的。”

  ——有人说如果中国的诗歌文化是一副扑克牌,翟永明就是当仁不让的红心皇后,你觉得呢?

  ——我同意,她是大美女!当然了!但是我重视她的诗歌,她美不美我不管。

  我们都是运动员

  1981年,顾彬来到北京大学开始研究工作,北京图书馆派图书管理员张穗子协助他查阅图书,你能想出比这更顺理成章的邂逅吗?

  在图书馆,他们的见面一点问题也没有,但是研究工作结束以后,一个外国男人跟一个中国女人的私人关系,在当时要冒不小的压力。“只能偷偷见面。我一年去两次中国,都是选择春天和秋天,因为这两个季节,北京不太冷,也不太黑暗,可以在外面见面。”

  哪里人少,他们就往哪里去,摸熟了北京的大小公园和小树林子,最常去的,是香山,因为那里人最少。有朋友告诉他,如果被公安局抓住,外国男人没事,中国女人是要被送去劳改的。张穗子天性自由,毫不在意,但是顾彬却暗自忧心。

  “不过我没有想过放弃这段爱情,我有的时候还是很乐观,因为我知道中国老在变,有一天肯定会有很大的变化。”

  有两次,他们约会的时候,后面果然有人盯梢,这在今天已经是不可想象的事情。“公安局的人跟在后面,想把我们抓住,但是没有成功,因为我们都是运动员。”

  顾彬的幽默也是冷的,自己一点不笑。

  他解释说,他喜欢踢足球,张穗子喜欢游泳乒乓球打得很好,年轻的时候还爱跳舞,两个人跑步都很快,甩掉两个盯梢的不成问题。他的预感是正确的,中国在变,4年后,张穗子终于可以移居德国,与顾彬结为夫妇,并为他添了一双小儿女。

  如今,61岁的顾彬每周还要踢一次足球——你真的很难想象连走路都很缓慢的他在足球场上的情景。不过,据波恩大学比较宗教学系的刚德珂(Wolfgang Gantke)教授评价:“在足球场上他可不温文尔雅!”

  顾彬每年来中国教学4-6个星期,每次来都要带一个足球,最后一次下课,把球送给学生。他说,要把中国的足球留在中国。这些球都是中国岳母送的,岳母知道他的这一癖好,专门给他买了许多足球,现在家里还堆着十来个。

  学者不吵架太无聊了

  顾彬的生活有点清教徒式的简朴和刻苦,在成为教授十多年后,才贷款买了一栋属于自己的房子,据说也是堆满了书籍。他向往儒家式的天伦之乐,陪孩子散步,接孩子放学,带孩子看医生,是他的功课。这一天,他要带12岁的儿子顾子彬去做例行的体检,儿子黑发黑眼,一口汉语来自妈妈的师承,说得比爸爸还好。

  每天早上8点,顾彬已经骑着自行车来到波恩大学的办公室,开始了一天的讲学和工作。德国的大学正在经历改革,老师越来越少,而汉学的学生却越来越多,课程负担很重。

  “汉学这几年在德国的发展非常好,波恩大学汉学系和中文系的学生加起来有五六百人,有的时候有一百多个学生同时来上我的中国历史课,在报名的学生中,非华裔的学生占了60%到70%。”

  除了教学,写学术著作,翻译,作诗,十几年来,顾彬还和妻子共同经办着一份杂志,《袖珍汉学》,“88年的时候,我妻子刚来德国,当时还没有工作,她希望能够做一些事,宣扬中国的精神,介绍中国的文化。”波恩大学出钱,顾彬自己还得贴一些,《袖珍汉学》由此诞生。为了向德国汉学始祖卫礼贤的《汉学》致敬,顾彬在前面加了“袖珍”二字,这本杂志主要针对学术机构及图书馆订阅,每期印制400-500份,数目在学术性杂志里还是算不少,在德国和美国图书馆都能看到。

  他每年来中国好几次,还兼着中山大学等几所高校的客座教授,此外,就是开会,参加活动,找原作者谈话,跟学者论辩——最著名的,是跟刘小枫教授长年累月兼长篇累牍地“吵架”,两个学者的学术背景有点相似,但是历程却正好相反,顾彬是弃神学从文学,刘小枫却是弃文学从神学。他们似乎在绝大多数的问题上都存在分歧,比如宗教、比如现代性、比如中国的“文化大革命”。

  “但是我们年纪都大了,又都是半个儒家,所以争论也很平和。而且,如果两个学者在一起,他们的观点完全一致的话,那就太无聊了。”

(责任编辑:丁潇)



共找到 58 个相关新闻.

我来说两句 全部跟贴 精华区 辩论区

用户:  匿名发表:  隐藏地址:
*用搜狗拼音输入法发帖子,体验更流畅的中文输入>>

设为辩论话题      


热门财经特别推荐

相关链接





搜狐短信 小灵通 性感丽人 言语传情
三星图铃专区
[周杰伦] 千里之外
[誓 言] 求佛
[王力宏] 大城小爱
[王心凌] 花的嫁纱
精品专题推荐
短信企业通秀百变功能
浪漫情怀一起漫步音乐
同城约会今夜告别寂寞
敢来挑战你的球技吗?
 精彩生活 

星座运势 每日财运
花边新闻 魔鬼辞典
情感测试 生活笑话


今日运程如何?财运、事业运、桃花运,给你详细道来!!!





月亮之上
秋天不回来
求佛
千里之外
香水有毒
吉祥三宝
天竺少女

上证 沪B 中300 深成 深B

股票查询


频道精彩推荐

·青藏铁路7.1全线通车
·温家宝出访非洲七国
·扎卡维被炸死 06高考
·2008奥运会 NBA 科比 F1
·2006世界杯 姚明 王治郅
·2006年德国世界杯
·世界杯赛程/电视转播表
·世界杯视频 积分榜
·世界杯精彩图片
·日产轩逸 奇瑞V5 国六条






约定
爱如空气
离歌
江湖笑
城里的月光
太委屈
迷糊娃娃可爱粉红卡通
四季美眉给你最想要的

搜狐分类 ·搜狐商机

财富八卦

·商品渐丰 走进真实朝鲜
·领导人获赠的外国珍宝
·啥是登峰造极的豪华房车
·叫价2.5亿中国第一别墅
·北京最早出现的美女广告
·领导车队出行的特殊待遇
·教师是怎么买得起别墅的
·最不要命的十种工作(图)
·中国公路奇观令人看傻了
·06最新版央视美女排行榜
·作呕的烧鸡加工全过程
财经专题推荐

·新农村建设 权证 油价
·深圳高峰会 人民币升值
·海外上市 股权分置改革
·重启IPO 医改方向之辩 

24小时点击排行



设置首页 - 搜狗输入法 - 支付中心 - 搜狐招聘 - 广告服务 - 客服中心 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍 - 全部新闻 - 全部博文
Copyright © 2018 Sohu.com Inc. All Rights Reserved. 搜狐公司 版权所有
搜狐不良信息举报邮箱:jubao@contact.sohu.com