评论

法新社报道《TopBrand 2022世界品牌500强》:19家法国公司上榜

原标题:法新社报道《TopBrand 2022世界品牌500强》:19家法国公司上榜

8月7-9日,以”开放与奋进“为主题的2022第十六届中国品牌节年会,在长沙成功举行。全国各地2200余位精英翘楚出席开幕式,云集火辣长沙,共享品牌盛会。大会三天,总参会人数超过6000人。品牌联盟(TopBrand Union)在开幕式上发布了《TopBrand 2022世界品牌500强》,成为整届年会当之无愧的焦点,引发社会各界高度关注。

该榜单发布后,不但新华社客户端、新华社《中国名牌》杂志、中新网、中央广电总台国际在线、国资委《国资报告》等国内各大主流媒体予以追踪报道,来自6大洲40多个国家的555家海外通讯社和新闻媒体都对此进行了关注和报道。

包括欧洲的德新社、法新社、西班牙埃菲社、英国《金融时报》、斯洛文尼亚通讯社、奥地利通讯社、北马其顿通讯社,北美洲的美联社、美国彭博社、华盛顿每日新闻网、美国福克斯广播公司第8频道官网、雅虎财经,亚洲的日本共同通信社、日本《朝日新闻》、日本《每日新闻》、新加坡AsiaOne通讯社、塔吉克斯坦霍瓦尔国家通讯社、柬埔寨东盟头条新闻社、韩国亚洲文化经济新闻网,大洋洲的澳大利亚联合新闻社,南美洲的乌拉圭Uypress通讯社,非洲的加纳通讯社等。

以下为法新社报道全文(附汉译版)

Du 7 au 9 août, le 16e China Brand Festival annuel s'est tenu à Changsha, une ville qui a fortement gagné en popularité ces dernières années en devenant le centre névralgique des vloggers chinois. Organisé par TopBrand Union et la China Convention Exhibition and Event Society, le festival a accueilli plus de 2 200 représentants du gouvernement, entrepreneurs, experts et universitaires lors de la cérémonie d'ouverture, avec au total plus de 6 000 invités.

8月7日至9日,第16届中国品牌节在长沙举行。在过去几年中,长沙人气飙升,成为中国社交媒体的热点。由品牌联盟和中国会展经济研究会联合主办,本届品牌节在开幕式上有2200多名政府官员、企业家、专家和学者出席,总人数超过6000人。

Lors de cet événement, le Professeur Wang Yong, a dévoilé l'édition inaugurale des TopBrand Global 500, publiée par TopBrand Union.

在活动中,王永教授首次公布了由品牌联盟发布的全球品牌500强榜单。

Le Professeur Wang Yong révèle le classement TopBrand Global 500 lors de la cérémonie d'ouverture du China Brand Festival.

王永教授在第十六届中国品牌节开幕式上解读《TopBrand 2022世界品牌500强》

D'après le classement, la marque à la plus forte valeur au monde est Apple, estimée à 799,81 milliards USD. Elle est suivie de près par trois autres géants de l'industrie américaine de la technologie, à savoir Microsoft, Google, Amazon - des marques estimées respectivement à 667,43 milliards, 405,53 milliards et 402,54 milliards USD. Parmi les cinq premières marques mondiales figurent également Saudi Aramco, estimée à 377,34 milliards USD.

根据该榜单,世界上最有价值的品牌是苹果,估值7998.1亿美元。紧随其后的是其他三家美国科技巨头,即微软、谷歌和亚马逊,品牌估值分别为6674.3亿美元、4055.3亿和4025.4亿美元。第五名是沙特阿美公司,其品牌估值为3773.4亿美元。

La suite du classement révèle la suprématie du secteur technologique: ses représentants possèdent une valeur totale de marque de 61,13 trillions USD. A l'ère d'une économie de plus en plus numérisée, les entreprises technologiques ont attiré l'attention du monde entier. Le secteur pharmaceutique arrive second, avec ses marques classées estimées, une fois combinées, à 18,18 trillions USD. Le secteur pétrolier et gazier arrive juste derrière, en troisième position: ses entrées dans le classement des 500 principales marques mondiales possèdent une valeur combinée de 17,14 trillions USD.

通过对排名的分析,我们发现科技公司占据主导地位,总价值高达61.13万亿美元。在日益经济数字化的时代,科技公司已引起全球关注。制药行业排名第二,总价值为18.18万亿美元。石油和天然气行业位列第三,总价值为17.14万亿美元。

En termes de représentation nationale, 210 marques viennent des États-Unis, pour une valeur totale de 13 trillions USD. Parmi celles-ci, 17 entreprises figurent parmi les 30 premières au monde. Outre les géants de la technologie susmentionnés, parmi les autres entrées remarquables figurent Meta, Tesla, UnitedHealth et Johnson & Johnson, respectivement classées 6e, 7e, 8e et 10e.

就国家而言,210个品牌来自美国,总价值为13万亿美元。前30名中有17家公司,如下图所示。除上述科技巨头外,其他值得注意的公司还有脸书、特斯拉、联合健康和强生,分别排名第6、第7、第8和第10位。

La seule marque chinoise figurant parmi les 10 premières marques mondiales de haut niveau est la China National Petroleum Corporation, en 9e position, estimée à 280,28 milliards USD. Parmi les 20 premières marques figurent également Sinopec, State Grid et Huawei, se classant respectivement 11e, 14e et 18e. Le géant taïwanais des semi-conducteurs TSMC se classe quant à lui à la 23e place, tandis que les chefs de file des technologies Tencent et Alibaba prennent les 29e et 30e places. La marque derrière l'action la plus chère du marché chinois, Guizhou Moutai, arrive en 64e position.

前十名中唯一的中国品牌是中国石油,该公司以2802.8亿美元的估值排名第九。前20名还包括中国石化、国家电网和华为,分别排名第11、14和18位。与此同时,台湾半导体巨头台积电排名第23位,科技巨头腾讯和阿里巴巴分别位居第29和第30位。中国A股市值最高品牌的贵州茅台则位列第64位。

Quarante-deux marques japonaises figurent au classement des marques d'élite. La plus importante d'entre elles est Toyota, en 15e position, estimée à 204,52 milliards USD. Elle est suivie de Sony, classée 55e, tandis que d'autres marques reconnues telles Honda, Hitachi, Panasonic, Mitsubishi, SoftBank et Nintendo terminent également parmi les 500 premières.

有42个日本品牌进入了榜单。品牌估值最高的是丰田,以2045.2亿美元排名第15位。紧随其后的是索尼,排名第55位,而其他品牌,如本田、日立、松下、三菱、软银和任天堂也跻身世界500强。

19 marques françaises figurent au classement, soit plus que n'importe quel autre pays européen. L'entreprise française la mieux classée, en 42e position, est LVMH, estimée à 114,89 milliards USD. Parmi les autres représentants français de premier plan se trouvent, en 99e position, Total Energies, estimée à 64,24 milliards USD, ainsi que Sanofi, Air Liquide et Airbus, classées respectivement en 111e , 206e et 209e position. L'Allemagne, avec 18 entrées, la Suisse avec 10 et les Pays-Bas avec 9, figurent parmi les autres pays européens bien représentés au classement.

法国有19个品牌上榜,比任何其他欧洲国家都多。排名最高的公司是路易威登,排名第42位,估值为1148.9亿美元。其他著名的法国公司包括排名第99位的道达尔,估值为642.4亿美元,以及赛诺菲、液化空气和空中客车,分别排名第111、206和209位。欧洲其他国家,如德国有18个公司上榜,瑞士有10个,荷兰有9个。

Plus d'un an a été nécessaire pour que le processus de recherche aboutisse à l'établissement du classement. L'équipe de TopBrand Union a analysé un pool d'échantillons de 37 164 entreprises, couvrant 47 des principaux marchés boursiers. La méthodologie de valorisation a subi des ajustements continus, sur la base de suggestions d'un comité mondial d'examen composé d'experts internationaux indépendants, y compris plus de 20 leaders d'opinion et cadres supérieurs. La méthodologie prend en considération cinq catégories d'indicateurs, à savoir: l'internationalisation de la marque, la notoriété de la marque, la gestion de la marque, la réputation de la marque et l'atout majeur de la marque. Pour en savoir plus à propos de la méthodologie de recherche et la formule d'évaluation de la marque, et consulter la liste complète des sociétés TopBrand Global 500, veuillez visiter www.topbrand500.com.

榜单研究过程历时一年多。品牌联盟团队对涵盖47个主要股票市场的37164家公司进行了抽样调查。根据全球专家评审委员会(包括20多行业专家)的建议,不断调整估值方法。它考虑了五类指标,即:品牌国际化程度、品牌知名度、品牌团队建设、品牌美誉度、品牌核心竞争力。有关方法和品牌估值公式的更多详细信息,以及全球品牌500强的完整榜单,请访问www.topbrand500.com

plus amples progrès en matière d'évaluation des marques, tout en continuant d'offrir de précieux renseignements sur l'industrie des produits de marque. Il espère pouvoir aider les entreprises à acquérir une meilleure compréhension de la valeur ajoutée que peut leur apporter l'établissement d'une marque reconnue.

品牌联盟董事长兼中国品牌节秘书长王永教授计划带领团队在品牌评估领域取得进一步进展,并继续为品牌行业提供有价值的见解。他希望能帮助公司更准确地理解建立强大品牌可以为他们创造更多的附加价值。返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读