评论

“人民币”的英文缩写到底是“RMB”还是“CNY”?

原标题:“人民币”的英文缩写到底是“RMB”还是“CNY”?

有时,我们会看到“人民币”的缩写是RMB,但有时又对应的是CNY,这两个不同的缩写到底是什么意思?

RMB其实是人民币(ren min bi)的汉语拼音缩写,多在国内使用。

而CNY是国际贸易中表示人民币元的唯一规范符号,统一用于外汇结算和国内结算。全称是ChinaYuan.

同样地,dollar也是货币单位的名称,不完全等于“美元”:

同Yuan一样,Dollar也是货币单位的名称(美国、加拿大、澳大利亚等国的货币单位),如果要具体表示哪个国家的货币,得在货币单位前面加上国家名称才行。所以,“美元”的标准表达应该是:USD(=United States dollar).

当今,因为美国经济的强大,很多时候,直接也就用dollar来表示“美元”,但这个区别大家要知道。

英文中,除了dollar,这些表达也可用来指“钱”:

buck (一)美元,(一)澳元等

dollar相对来说比较官方和书面,口语中,buck的使用频率很高。

英文释义:A buck is a US or Australian dollar.

That would probably cost you about fifty bucks...

那大概要花掉你50美元左右。

cent分;分币

We haven't got a cent.

我们身无分文。

bill/note

在表示钞票的时候,美式英语常用 bill,英式英语常用 note.

a ten-dollar bill

一张十元的钞票

greenback美钞

英文释义:A greenback is a banknote such as a dollar bill.

coin硬币

He found a coin in his pocket and slipped it into her collecting tin.

他摸到口袋里有一枚硬币,便匆匆丢进她的讨钱罐。

change零钱

Don't forget your change!

别忘了找给你的零钱!

dough

除了“面团”的意思,在美式口语中,dough还可以表示:钱

He worked hard for his dough.

他努力工作挣钱。

U.S. fifty-dollar billhalf a yard(美式口语中,yard有100美元的意思)

50美元

This watch costs half a yard.

这块表价值 50 美元。

U.S. one-hundred-dollar billBenjamin(100美元纸币上印的是 Benjamin Franklin);C-note(在罗马数字中,C代表100)

100美元

知道了“钱”的表达,那“没钱”英语怎么说?

昨晚,双11购物节拉开序幕,很多朋友控制不住双手,一不小心又沦为“吃土人”,今天,来跟大家分享一些关于“哭穷”的表达:

I'm broke.

第一种说法就是“I'm broke.” 大家都知道broke有“破产”的意思,除此之外呢,它也可以指“没钱了”。

Can I borrow 100 dollars? I'm broke until payday.

能借我100块钱吗?我坚持不到下次发工资了。

I'm short.

“short of”表示“缺少;不远;差一点;除了…之外”,所以I'm short表达的意思就是“手头很紧;缺钱”。

I'm short these days.

我这几天手头很紧。

另外了,在知道了其用法之后呢,你也可以这样问别人:

Are you short of cash?

缺钱用了是吗?

run out of money

”run out“有用完,耗尽”的意思,作不及物动词,其主语通常是时间、金钱、食物等无生命名词。用于被动含义。它和“run out of”有什么区别呢?“run out of”作及物动词用,后接宾语,主语只能是人,用于主动含义。所以,run out of money就是“钱花光了”的意思。

I ran out of my money.

我的钱花光了。

I'm low on cash.

I'm low on cash的low与前一个表达中的“short”意义大致相同,都是表示“缺乏;缺少”,所以该短语的意思就是“缺钱花;没钱;现金不足”,另外一定要注意后面跟的介词是on哦。

I'm low on cash right now.

我眼下现金不足。

Sorry, I'm a bit low on cash .

对不起,我没带那么多的现金。

I have an empty pocket.

在中文里,我们常常会说“(口袋/钱包)空空如也”,所以I have an empty pocket表达的意思就是“很穷;没钱花”,很形象也很容易记忆。

I have an empty pocket this month.

我这个月没钱花。

“退款”英语怎么说?

有时候,面对商家的各种套路,很多朋友容易冲动消费。第二天回过头来,可能发现自己并没有那么需要,这时候就会发起退款,那“退款”在英文中如何表达呢?有个地道的说法:

refund. 既可作名词,也可作动词使用。

We insisted on a refund of the full amount.

我们坚持要求全额退款。

Can I get a refund, please.

麻烦办一下退款,谢谢。

We will refund your money to you in full if you are not entirely satisfied.

如果你并不感到完全满意,我们会退还全部金额。

今天的内容就分享这么多啦!

往期推荐#

广东省珠海市香洲区2022-2023学年英语九年级上学期国庆节后考试卷 2022-11-01

中考英语写作六大热点话题+33篇优秀作文,建议熟背!(附资料下载) 2022-11-01

觉这篇文章能戳中你的心,点亮【在看】, 让更多人看到。

期待同学们在下方留言“每日打卡”,让我看到你们的坚持!同学们需要哪些学习资料可以在下方留言告诉我哦~

标签:英语 人民币 英语知识

声明:本文来源网络,版权归原作者所有,如有侵权请联系小编删除

更多内容请关注中考英语 ID:zkyy100

点我领取 名校名师内部英语资料! 返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读