6. Plant variety protection
279. The representative of China confirmed that China was a party to the 1978 text of the Universal Convention on the Protection of Plant Varieties ("UPOV"). In March 1997, the State Council formulated and promulgated the Regulation on the Protection of New Plant Varieties, thus offering protection for new plant varieties in a sui generis form consistent with the requirements of the TRIPS Agreement. A unit or an individual that had accomplished the breeding enjoyed an exclusive right in their right-granted variety. No unit or individual could, without permission from the owner of the variety rights (referred to as "the variety rights owner"), produce or market for commercial purposes the propagation material of the rights-granted variety, or repeatedly use for commercial purposes the propagation material of the rights-granted variety in the production of the propagation material of another variety. The conditions of non-voluntary licensing were set out in the regulation. The period of protection of variety rights, from the date of grant of the rights, would be 20 years for vines, forest trees, fruit trees and ornamental trees and 15 years for other plants.
7. Layout designs of integrated circuits
280. The representative of China stated that China was one of the first countries to sign the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits in 1989. The specific Regulation on the Protection of Layout Designs of Integrated Circuits, which would implement China's obligations under Section 6, Part II of the TRIPS Agreement, was issued in April 2001 and would be effective on 1 October 2001.
281. The representative of China stated that China was strengthening the protection of the layout designs to support the rapid development of the integrated circuit industry. The regulations provided protection to layout-designs, according to which the following acts if performed without authorization of the right-holder were unlawful: importing, selling or otherwise distributing for commercial purposes a protected layout-design, an integrated circuit in which a protected layout-design was incorporated, or an article incorporating such an integrated circuit only in so far as it continued to contain an unlawfully reproduced layout-design. The exception clause and non-voluntary licensing clause were in conformity with Article 37 of TRIPS. The term of protection was 10 years counted from the date of filing an application for registration or from the first commercial exploitation wherever in the world it occurred. In addition, the protection to the layout-design of integrated circuits was in accordance with Article 2 through 7 (other than paragraph 3 of Article 6), Article 12 and paragraph 3 of Article 16 of the Treaty on Intellectual Property in Respect of Integrated Circuits.
8. Requirements on undisclosed information, including trade secrets and test data
282. Some members of the Working Party expressed concern about China's protection against unfair commercial use and disclosure of undisclosed test and other data submitted to authorities in China to obtain marketing approval for pharmaceuticals and agricultural chemicals. They noted that China's laws appeared to prohibit the release of information by government officials but did not include provisions regarding the prevention of unfair commercial use, as required under Article 39.3 of the TRIPS Agreement. Some members requested that China specifically provide in its law and regulations that it would protect against unfair commercial use of undisclosed test or other data submitted in support of applications for marketing approval of pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilize new chemical entities, by providing that no person other than the person that submitted such data may, without the permission of the person initially submitting the data, rely on such data in support of an application for product approval for a period of at least six years from the date on which marketing approval to the person that submitted the data had been granted.
283. The representative of China stated that Article 10 of the Anti-unfair Competition Law provided that a business operator must not infringe upon trade secrets. Under the same Article, obtaining, using or disclosing another's trade secrets by a third party who clearly knew or ought to have known that the case fell under the unlawful acts listed in the preceding paragraph was deemed infringement upon trade secrets. Trade secrets referred to any technology information or business operation information which was unknown to the public, could bring about economic benefits to the obligee, had practical utility and about which the obligee had adopted secret-keeping measures. He also stated that Article 219 of the Criminal Law had similar definitions on trade secrets.
284. The representative of China further confirmed that China would, in compliance with Article 39.3 of the TRIPS Agreement, provide effective protection against unfair commercial use of undisclosed test or other data submitted to authorities in China as required in support of applications for marketing approval of pharmaceutical or of agricultural chemical products which utilized new chemical entities, except where the disclosure of such data was necessary to protect the public, or where steps were taken to ensure that the data are protected against unfair commercial use. This protection would include introduction and enactment of laws and regulations to make sure that no person, other than the person who submitted such data, could, without the permission of the person who submitted the data, rely on such data in support of an application for product approval for a period of at least six years from the date on which China granted marketing approval to the person submitting the data. During this period, any second applicant for market authorization would only be granted market authorization if he submits his own data. This protection of data would be available to all pharmaceutical and agricultural products which utilize new chemical entities, irrespective of whether they were patent-protected or not. The Working Party took note of these commitments.
C. MEASURES TO CONTROL ABUSE OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
285. The representative of China stated that there were provisions relating to compulsory licences in the Patent Law to prevent abuse of patent right. He also stated that the Trademark Law provided that the trademark registrant may, by concluding a trademark licensing contract, authorize another person to use its registered trademark. The licensor would supervise the quality of the goods on which the licensee used the licensor's registered trademark and the licensee would guarantee the quality of the goods on which the registered trademark was to be used.
286. Some members of the Working Party expressed some concerns as to the compatibility of China's rules on control of anti-competitive licensing practices or conditions with the corresponding obligations under Article 40 of the TRIPS Agreement. The representative of China stated in response that China's legislation would comply with these obligations, notably as to the request for consultations with other Members. He stated that these rules would apply across the board to all intellectual property rights. The Working Party took note of this commitment.
|