中新社长沙五月十三日电 (记者 刘双双 孙自法)与迅猛崛起的经济相比,拥有五千年璀璨历史的中国,现今的文化贸易逆差现象显然与其大国地位不相称。仅图书进出口贸易近十年来逆差就达到十比一,在欧美市场更达到一百比一以上。
有统计数据显示,二00四年,中国从美国引进图书版权四千零六十八种,输出十四种;从英国引进二千零三十种,输出十六种;从日本引进六百九十四种,输出二十二种。二00五年对美版权贸易是一千比六。同时,输出图书以传统文化和汉语教材为主,主要面对华文市场。
“世界并非不需要中国文化,而是中国文化输出不够。”中国一位新闻官员分析,由于中国外文图书生产规模小、缺乏适合国际图书市场的产品、对国际市场研究不够,以及缺乏政策扶持等原因,其输出的图书难以进入西方主流渠道和影响西方主流社会。
这一情形在二00四年中法文化年出现了转机。当年三月,由中国资助、法国出版机构翻译出版的七十种中国精品图书,在第二十四届法国图书沙龙上受到热烈欢迎,短短六天中就售出约三分之一,并进入法国主流销售渠道。借鉴法国模式,二00四年下半年“中国图书对外推广计划”启动,主要内容包括资助翻译费、鼓励外国出版商和出版机构翻译出版发行中国图书、向国外图书馆赠送关于中国的图书等。
中国政府的积极姿态显示效果。二00五年,中国与英国、法国、日本、美国、澳大利亚、新加坡等国的十余家出版机构,签署了资助三百多万元人民币、出版一百七十九种图书的协议,截至去年底共出版了一百零三种图书,目前尚有百余个资助项目在进行。
“中国图书对外推广计划”今年决定加大计划实施力度,将资助翻译费由原来以国外出版机构为主,改为也可面向国内出版机构。正在此间举行“首届中华版权国际合作推进会”,便是努力搭建一个海内外出版界交流合作的平台,其将成为中国首个常设性国家版权交易平台,推动中国出版走向世界。
十二日的开幕式上,中华版权代理总公司和俄罗斯最大的地方出版社——凤凰出版社签约成交中俄版权贸易史上迄今为止最大的一笔交易,即一次性从中国集中引进《道教风俗谈》、《孔子与世界》、《中国西藏寺庙》等七十五种图书的版权。
这是中国一次性对一个国家集中输出版权图书种类最多的一次,也是“中国图书对外推广计划”启动以来取得的最丰硕成果。
国务院新闻办公室副局长吴伟认为,图书贸易是“走出去”战略的初级阶段,版权贸易、合作出版应该是实施“走出去”战略的优先发展方向, 而跨国投资、收购、兼并书店、出版社,将是中国图书“走出去”战略的更高级阶段。中国将不遗余力地以版权合作与贸易推动中国图书融入全球出版网络,谋求中华文化的崛起。 (责任编辑:王燕) |