搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
搜狐首页 > 搜狐财经 > 星空财经评论 > 民生杂谈

英译汉国人怎能不敌老外

BUSINESS.SOHU.COM 2004年12月27日12:03 [ 一刀 ] 来源:[ 工人日报 ]
页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭

理财为什么有人富了 而有人不行 银行还款是怎么算出来的 老公有钱 女人就高人一等吗
股票中国股民一定要活下来 托起的千点能走多远 “国九条”成了谁的道具
评论马英九胜利得太窝囊了 中国人应该感激格林斯潘 “买椟还珠”与商品过度包装
  发送GP到6666 随时随地查行情

  近日结束的以“发现翻译新人”为宗旨的翻译大赛传出令人忧虑的消息:由于缺乏上乘译文,不仅大赛一等奖空缺,而且还把二等奖颁给了一位外国人。这一结果足以让国人汗颜。

  把英文翻译成中文,按常理国人不应输给老外,毕竟中文是我们的母语,而且比拼音文字丰富得多,老外掌握起来更难。为什么会爆出这样的冷门呢?人们不能不想到近年来让人喜忧参半的“英语热”现象。说喜,在于国家日益开放,国际交流已经成为社会生活的重要内容,国人热衷于学英语,无疑有利于尽快适应社会发展。道忧,在于学英语有点热过了头,以致忽视了作为根基的国语中文素养,有的孩子从小就学ABC,而对母语的基本常识却不甚了了。这种热与冷的反差,绝对是不正常的。

  翻译是一门学问,翻译质量的高下与母语的基础是否深厚有直接关系,起决定作用。翻译向有“信、达、雅”之说,凡大家,无不首先在“信”字上做文章,没有精准,即使再通顺、再华丽,也不会有上乘译作。而此次大赛的许多作品,恰恰在于追“雅”而不求“信”,甚至连标点符号都出现错误,可见基础之差。那位击败中国参赛者的新加坡人,不仅胜在英文水平,更在于他流畅、优美的中文表达。这是个警示,也是很好的证明。

  重视母语,勿忘根基,寄望于一代新人。

( 责任编辑:周克成 )



页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭
相关链接
  • 讨薪的“恶意”不应受打击(12/27 10:02)
  • 认清香港领汇事件的真相(12/27 10:01)
  • 不会变着花样骗人的 还能叫骗子吗?(12/27 10:00)
  • 高校百万年薪聘院长由谁说了算?(12/27 09:50)
  • 百姓为何如此关注公务员法草案?(12/27 09:45)
  • 对北京城雕规划的三点担忧(12/27 09:41)
  • “金大侠”请辞与“周星爷”应聘(12/27 09:40)
  • 办证“免费”凭啥只锁定部分人?(12/27 09:19)
  • 吓人反腐 离题万题(12/27 09:18)
  • 该作者文章
     ■ 我来说两句
    用  户:        匿名发出:
    请各位遵纪守法并注意语言文明。
     
    *经营许可证编号:京ICP00000008号
    *《互联网电子公告服务管理规定》
    *《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》



      -- 给编辑写信


    ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    搜狐财经频道联系方式:热线电话 (010)62726113或62726112
    Copyright© 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有
    短信内容:
    手 机
    自写包月5分钱/条 更多>>
    搜狐天气为你抢先报! 魔力占卜姻缘一线牵!
    金币不是赚的是抢的! 爱情玄机任由你游戏!
    猪八戒这样泡到紫霞! 帅哥一定要看的宝典!
    你受哪颗星星的庇护? 萨达姆最新关押照片!
    精彩彩信
    [和弦]两极 一分钟追悔
    Forever Love
    [音效]天下无贼主题曲
    GoodFeel铃声
    [原唱歌曲] 夏日恰恰恰
    桃花流水 一直很安静
    [热门排行] 要爽由自己
    向左走向右走 飘移
    精彩短信
    [和弦]快乐崇拜 江南
    [音效]情人 猪(搞笑版)



    搜狐商城
    vip9.5折免运费
    暑期特惠总动员
    爱车清洁用品大检阅
    小家电低价促销
    哈利波特现货发售
    玉兰油超低惊爆价