搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
搜狐首页 > 搜狐财经 > 国内财经_搜狐财经 > WTO经济时代-搜狐财经 > WTO时政回顾
WTO中国工作组关于中国入世报告(英文)(三)
BUSINESS.SOHU.COM 2004年7月13日14:34 来源:[ 搜狐财经 ]
页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭

  4. Sanitary and Phytosanitary Measures

  198. Some Members of the Working Party expressed concerns in relation to the use by China of sanitary and phytosanitary ("SPS") procedures as non-tariff barriers and raised specific instances where they considered that China's measures were not consistent with the WTO Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures ("SPS Agreement"). Members sought assurances that China would only use SPS measures to the extent necessary to protect human, animal or plant life or health, and that such measures would be based fully on scientific principles.

  199. The representative of China stated that pursuant to the provisions of the SPS Agreement, China applied SPS measures only to the extent necessary to protect the life and health of human beings, animals and plants. He also noted that most of China's SPS measures were based on international standards, guidelines and recommendations. China would not apply SPS measures in a manner which would act as a disguised restriction on trade. In accordance with the SPS Agreement, China would ensure that SPS measures would not be maintained without sufficient scientific evidence. The Working Party took note of these commitments.

  200. Members of the Working Party expressed the view that China should comply with the SPS Agreement from the date of China's accession and should ensure conformity with the SPS Agreement of all its laws, regulations, decrees, requirements and procedures relating to SPS measures. In response, the representative of China confirmed that China would fully comply with the SPS Agreement and would ensure the conformity with the SPS Agreement of all of its laws, regulations, decrees, requirements and procedures relating to SPS measures from the date of accession. The Working Party took note of these commitments.

  201. Members of the Working Party noted that China's notification of laws, regulations and other SPS measures, referred to in the Draft Protocol, was provided in document WT/ACC/CHN/33. Members of the Working Party agreed that this notification did not prejudge the legal status under the WTO Agreement of the nature or effects of the notified laws, regulations and other SPS measures.

  202. The representative of China said that China had set up an SPS notification authority and an SPS enquiry point which would be notified to the SPS Committee. SPS measures, including those relating to inspection, had been published in publications such as the MOFTEC Gazette. Information could also be gathered from the SPS notification authority or from China's SPS enquiry point.

  5. Trade-Related Investment Measures

  203. The representative of China confirmed that upon accession, as set forth in the Draft Protocol, China would comply fully with the TRIMs Agreement, without recourse to Article 5 thereof, and would eliminate foreign-exchange balancing and trade balancing requirements, local content requirements and export performance requirements. Chinese authorities would not enforce the terms of contracts containing such requirements. The allocation, permission or rights for importation and investment would not be conditional upon performance requirements set by national or sub-national authorities, or subject to secondary conditions covering, for example, the conduct of research, the provision of offsets or other forms of industrial compensation including specified types or volumes of business opportunities, the use of local inputs or the transfer of technology. Permission to invest, import licences, quotas and tariff rate quotas would be granted without regard to the existence of competing Chinese domestic suppliers. Consistent with its obligations under the WTO Agreement and the Draft Protocol, the freedom of contract of enterprises would be respected by China. The Working Party took note of this commitment.

  204. In the context of discussions on the government's Industrial Policy for the Automotive Sector, the representative of China confirmed that this policy would be amended to ensure compatibility with WTO rules and principles. The Working Party took note of this commitment.

  205. The representative of China added that amendments would be made to ensure that all measures applicable to motor vehicle producers restricting the categories, types or models of vehicle permitted for production, would gradually be lifted. Such measures would be completely removed two years after accession, thus ensuring that motor vehicle producers would be free to choose the categories, types and models they produced. However, it was understood that category authorizations by the government could continue to distinguish between trucks and buses, light commercial vehicles, and passenger cars (including multi-purpose vehicles and sport utility vehicles). The Working Party took note of this commitment.

  206. The representative of China confirmed that China also agreed to raise the limit within which investments in motor vehicle manufacturing could be approved at provincial government level only, from the current level of US$30 million, to US$60 million one year after accession, US$90 million two years after accession, and US$150 million four years after accession. The Working Party took note of this commitment.

  207. With respect to the manufacture of motor vehicle engines, the representative of China also confirmed that China agreed to remove the 50 per cent foreign equity limit for joint-ventures upon accession. The Working Party took note of this commitment.

上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6下一页 


页面功能 【我来说两句】【我要“揪”错】【推荐】【字体: 】【打印】 【关闭
相关链接
 ■ 我来说两句
用  户:        匿名发出:
请各位遵纪守法并注意语言文明。
 
*经营许可证编号:京ICP00000008号
*《互联网电子公告服务管理规定》
*《全国人大常委会关于维护互联网安全的规定》

新闻搜索
关键字:


  -- 给编辑写信


ChinaRen - 繁体版 - 搜狐招聘 - 网站登录 - 网站建设 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
搜狐财经频道联系方式:热线电话 (010)62726113或62726112
Copyright© 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有
短信内容:
手 机
自写包月5分钱/条 更多>>
搜狐天气为你抢先报! 魔力占卜姻缘一线牵!
金币不是赚的是抢的! 爱情玄机任由你游戏!
猪八戒这样泡到紫霞! 帅哥一定要看的宝典!
你受哪颗星星的庇护? 萨达姆最新关押照片!
精彩彩信
[和弦]两极 一分钟追悔
Forever Love
[音效]天下无贼主题曲
GoodFeel铃声
[原唱歌曲] 夏日恰恰恰
桃花流水 一直很安静
[热门排行] 要爽由自己
向左走向右走 飘移
精彩短信
[和弦]快乐崇拜 江南
[音效]情人 猪(搞笑版)



搜狐商城
vip9.5折免运费
暑期特惠总动员
爱车清洁用品大检阅
小家电低价促销
哈利波特现货发售
玉兰油超低惊爆价